Referenzen
Klicken Sie auf eine Unterkategorie
Flexibler Dolmetscher-Service
Für Ihren kompetenten, zuverlässigen und flexiblen Dolmetscher-Service und den Einsatz Ihrer Simultanübersetzer Englisch – Französisch – Deutsch in Bern möchten wir uns nochmals herzlich bedanken. Wir freuen uns auf die weitere Zusammenarbeit!
Schweizerisches Komitee für UNICEF, Rahel Wartenweiler, Kinderrechte, Zürich
In den höchsten Tönen gelobt
Annette von Lerber hat an unserem Forum Deutsch – Englisch übersetzt und wurde in den höchsten Tönen für eine aussergewöhnlich gute Arbeit gelobt. Ich unterstütze damit die Empfehlung: wann immer möglich sollte man Frau von Lerber einen Arbeitsauftrag erteilen!
Welt der Kinder, Mag. Carmen Feuchtner, Geschäftsführerin, Bregenz, Österreich
Unkompliziert, unauffällig, versiert
Wir waren sehr zufrieden mit den AVL-Dolmetscherinnen für Deutsch – Französisch anlässlich unseres Vernetzungstreffens in Zürich: Sie leisteten bei dieser nationalen Veranstaltung einen wichtigen Beitrag, damit alle Teilnehmenden den Referaten folgen konnten. Auch die Betreuung durch das AVL-Team war äusserst angenehm und der Techniker hat alles unkompliziert, unauffällig und versiert organisiert.
Jacobs Foundation, Rita Schweizer, Projektleitung Bildungslandschaften, Zürich
Sponsoring und Top-Übersetzung
Herzlichen Dank für die hervorragende, professionell hochstehende Simultanübersetzung Französisch-Deutsch-Französisch und avl dolmetschers Sponsoring unserer Schulung in Bern!
ACT 212, Beratungs- und Schulungszentrum Menschenhandel und sexuelle Ausbeutung, Irene Hirzel, Geschäftsführerin, Bern
Sehr glücklich mit Simultanübersetzung
Wir waren sehr glücklich mit der Simultanübersetzung Deutsch – Französisch von Annette von Lerber und Jean-Jacques Nyffenegger an unserem Vernetzungstreffen Primokiz in Zürich. Ebenso begeistert waren wir auch von der Betreuung und der Flüsteranlage von avl dolmetscher.
Jacobs Foundation, Philine Zimmerli, Projektmanagerin, Zürich
Dolmetschen strukturiert und angenehm
Herzlichen Dank an Annette von Lerber für ihr Verhandlungsdolmetschen vom Französischen ins Deutsche und umgekehrt, das ich als sehr angenehm und strukturiert empfunden habe.
Kinder- und Jugendschutz Stadt Luzern, Berta Suter, Luzern
Zusammenarbeit einfach & unkompliziert
Die Zusammenarbeit mit avl dolmetscher für die Preisverleihung der Klaus J. Jacobs Awards, wo Annette von Lerber die Simultanübersetzung Deutsch – Englisch und umgekehrt machte, war äusserst einfach und unkompliziert. Dies war für mich als Projektleiter sehr entlastend und hilfreich für den Ablauf des Anlasses.
Eventagentur.ch AG, Conrad Eigenmann, Zürich
Begeistert von der Simultanübersetzung
Ich war begeistert von der tollen Simultanübersetzung Deutsch – Französisch – Deutsch von Annette von Lerber an der Mitgliederversammlung von IAIM Schweiz (Verein für Babymassage) in Luzern.
IAIM International Association of Infant Massage, Ute Laves, IAIM Trainerin & Hebamme, Bienenbüttel, Deutschland