Referenzen
Klicken Sie auf eine Unterkategorie
Mitgliederversammlung tiptop übersetzt
Die simultane Übersetzung Französisch - Deutsch von Nationalrat Jean-François Rime an der Mitgliederversammlung der Holzindustrie Schweiz (HIS) in Bulle, Kanton Freiburg,mdurch Annette von Lerber und ihre Kollegin von avl dolmetscher war tiptop.
Brühwiler Sägewerk Fensterholz AG, Armin Brühwiler, Verwaltungsratspräsident, Wiezikon
Zentralvorstand rundum zufrieden
Wir waren auch dieses Mal rundum zufrieden mit der Simultanübersetzung Deutsch – Französisch bzw. Französisch – Deutsch von Jean-Jacques Nyffenegger und seiner Kollegin. Auch die Technik inklusive Betreuung und Beratung hat wunderbar funktioniert an der Zentralvorstandssitzung von Treuhand Suisse in Olten!
Treuhand|Suisse, Daniela Haller, Assistentin Geschäftsstelle , Bern
Sehr gute Simultanübersetzung
Dank der sehr guten Simultanübersetzung Deutsch – Englisch und Französisch – Englisch von Annette von Lerber und ihrem avl-Team an der Nationalen Konferenz des Schweizerischen Verbandes für Interne Revision (SVIR) in Interlaken konnte ich als englischsprachiger Teilnehmer gut folgen.
Zürich Versicherungs-Gesellschaft AG, Tim Hughes, Audit Director, Group Audit, Zürich
Tadellose Simultanübersetzung Deutsch - Französisch
Wir bedanken uns herzlich im Namen von Präsidium, Vorstand und Mitgliedern für die stets tadellosen Simultanübersetzungen Deutsch – Französisch des Dolmetscher-Paares Annette von Lerber und Jean-Jacques Nyffenegger von AVL an unseren Mitgliederversammlungen in Dubrovnik, Izmir, Malta und Abu Dhabi!
Schweizer Reise-Verband SRV, Walter Kunz, Geschäftsführer, Zürich
Zusammenarbeit sehr befriedigend
Wir waren sehr zufrieden mit der Simultanübersetzung Englisch - Deutsch von Annette von Lerber in Basel auf dem Novartis-Campus sowie mit der Zusammenarbeit mit avl dolmetscher.
fmpro schweizerischer verband für facility management und maintenance, Fabienne Müller, Sursee
GV-Übersetzung mit Fachkompetenz
Wir sind jedes Jahr von Neuem beeindruckt von der Qualität der Simultandolmetscher Annette von Lerber und Jean-Jacques Nyffenegger für Deutsch – Französisch an unserer Generalversammlung: Flexibel, charmant, versiert - gepaart mit hoher Fachkompetenz.
VSI.ASAI. (Vereinigung Schweizer Innenarchitekten/Architektinnen), Sonja Jasper, Sekretariat, Zürich
Klare, gute Konferenz-Übersetzung
Die Simultanübersetzung Deutsch – Französisch in Olten von Annette von Lerber und ihrer Kollegin an der Herbstkonferenz von Business & Professional Women BPW war sehr klar und gut!
BPW Switzerland, Dr. Catherine Bosshart-Pfluger, BPW UN-Repräsentantin bei der UNO und der ILO in Genf
Super-Job gemacht
Von der Simultanübersetzung Deutsch - Französisch von avl dolmetscher an unserer Tagung kann ich nur Positives berichten. Die Dolmetscher haben einen super Job gemacht! Sehr gerne kommen wir bei Gelegenheit wieder auf avl zurück.
Schweizer Alpen-Club SAC, Bruno Lüthi, Leiter Marketing/Kommunikation Hütten, Bern
AGM einwandfrei übersetzt
Dank der einwandfreien Übersetzung unserer Generalversammlung ‚AGM‘ Deutsch - Französisch in Lausanne durch Annette von Lerber und ihre Dolmetschkollegin hatten wir keine Sprachbarrieren. Die Organisation der Dolmetscherkabine und Kopfhörer durch AVL hat uns zudem die Vorbereitung erheblich erleichtert. Wir sind sehr zufrieden und empfehlen AVL weiter!
Round Table Schweiz, Axel Primoschitz, Präsident 2011/2012
Übersetzung & Kundenbetreuung - professionell
Der Verband Musikschulen Schweiz bedankt sich für die professionelle Übersetzungsarbeit anlässlich des Forums Musikalische Bildung (FMB). Von den Teilnehmenden aus der Westschweiz haben wir positive Rückmeldungen erhalten. Die Zusammenarbeit mit Herrn Nyffenegger, seiner Kollegin und der AVL-Kundenbetreuerin war äusserst angenehm. Wir können AVL DOLMETSCHER sehr empfehlen!
Verband Musikschulen Schweiz (VMS), Jovita Tuor, Co-Geschäftsführerin, Basel
In Gstaad - professionelle Simultanübersetzung
Vielen Dank an Annette von Lerber und Jean-Jacques Nyffenegger von AVL für die professionelle Simultanübersetzung Deutsch – Französisch und Französisch – Deutsch an unserer Veranstaltung im Hotel The Alpina Gstaad!
Family Business Network FBN International, Alexis du Roy de Blicquy, Geschäftsführer, Lausanne
Große Professionalität
Die Dolmetscherin von AVL zeichnete sich aus durch grosse Professionalität und Freundlichkeit während der deutsch - französischen Verdolmetschung unserer Generalversammlung in Lausanne. Ich war sehr zufrieden mit ihrer Leistung und dem exzellenten Service von AVL.
Raphaël Morel, Mitglied, Network – Gay Leadership, Lausanne
Simultantechnik perfekt
Die Simultantechnik von avl dolmetscher hat super funktioniert an unserer Generalversammlung in Bern. Auch mit der Betreuung durchs avl-Büro war ich sehr zufrieden. Wunderbar mit jemanden zusammenzuarbeiten, der mitdenkt!
Doula CH - Geburtsbegleitung, Marianne Marchello-Gisler, Präsidentin, Alpnachstad
Fachtagungs-Übersetzung – klar und lebendig
Die Simultanuebersetzung Amerikanisch-Englisch - Deutsch von Annette von Lerber an der Fachtagung von Autismus Schweiz am Universitätsspital Zürich war klar und mit lebendiger Stimme vorgetragen, so dass das Zuhören sehr angenehm war.
Bürgerspital Solothurn, Thomas Tschirren, Leiter Technischer Dienst, Solothurn
Flexiblität und Support von AVL - TOP
Die Westschweizer, die am Informationsanlass von BodenSchweiz teilnahmen, waren sehr zufrieden mit der Deutsch-Französisch-Übersetzung. Betreuung und Flexibilität der AVL-Agentur waren ebenfalls einwandfrei: innert kurzer Zeit hatten wir alles vereinbart und abgeklärt. TOP!
BodenSchweiz - Verband der schweizerischen Fachgeschäfte für Linoleum, Spezialbodenbeläge, Teppiche und Parkett, Svenja Steiner, Bereichsleiterin Weiterbildung, Assistenz des Geschäftsführers, Oberentfelden
Speditive Organisation und professionelle Übersetzung
Wir arbeiten bereits seit längerer Zeit mit AVL zusammen und sind jedes Mal wieder sehr zufrieden. Wir schätzen die speditive Organisation und die hoch professionellen Simultanübersetzungen Deutsch - Französisch an unseren thematisch anspruchsvollen Anlässen in Bern.
H+ Die Spitäler der Schweiz, Dorothea Haenni, Fachverantwortliche Psychiatrie, Bern
Thematisch anspruchsvolle Sitzung super übersetzt
Die AVL-Dolmetscherin hat unsere thematisch anspruchsvolle Sitzung in Freiburg super konsekutiv Schweizerdeutsch – Französisch hin und her übersetzt. Alle Beteiligten waren sehr zufrieden!
SBV Schweizerischer Blinden- und Sehbehindertenverband, Philippe Gerber, Leiter Bereich Beratung & Rehabilitation, Bern
Sehr gute Übersetzung
Die simultane Übersetzung Deutsch – Französisch durch Annette von Lerber und Jean-Jacques Nyffenegger während unserer Fachtagung des Vereins Schweizerischer Archivarinnen und Archivarein Schaffhausen war sehr gut.
Stadtarchiv Schaffhausen, Dr. Peter Scheck, Stadtarchivar, Schaffhausen
Verdolmetschung souverän gemeistert
Die Dolmetscherin, Annette von Lerber, hat die Deutsch – Französisch Verdolmetschung in Bern sehr souverän gemeistert und auf die Begebenheiten vor Ort spontan und gelassen reagiert. Die welschen Kollegen haben den Service der Simultanübersetzung sehr geschätzt. Auch die Betreuung durch AVL war tadellos.
ICT-BERUFSBILDUNG SCHWEIZ, SWISS CERTIFIED ICT LEADERS, Barbara Surber, Geschäftsführerin, Bern
Exzellente Simultanverdolmetschung
Die AVL-Dolmetscherin machte eine exzellente Simultanübersetzung Schweizerdeutsch - Französisch an unserer Weiterbildung in Winterthur. Alle Romands attestierten ihr einen sehr guten Service und eine qualitativ hochstehende Übersetzungsleistung. Auch Beratung und Konferenztechnik waren top.
ASGT Schweizerischer Verein Reiseleiter und Stadtführer, Richard Gubler, Tourmanager & Tour Guide - Switzerland, Jona-Rapperswil
Sehr zufrieden mit Simultandolmetscher
Wir waren sehr zufrieden mit der Simultanübersetzung Englisch-Deutsch an der Tagung von Swissfundraising im Kursaal Bern. Auch die Übersetzungstechnik hat einwandfrei funktioniert.
Swissfundraising, Roger Tinner, Geschäftsführer, St. Gallen