Referenzen
Klicken Sie auf eine Unterkategorie
Simultandolmetscher und Hosting unserer Zoom-Konferenz begeisterten
Während der Online-Konferenz hat aus technischer Sicht und bezüglich Übersetzung alles reibungslos geklappt. Wir sind ausserdem sehr begeistert, dass Sie dermassen schnell und kompetent diesen tollen Service hingebracht haben – das ist ein Applaus wert!
GastroSuisse, Rosilene Straface, Direktionssekretärin, Zürich
Simultandolmetscher und Hosting unserer Zoom-Konferenz begeisterten
Während der Online-Konferenz hat aus technischer Sicht und bezüglich Übersetzung alles reibungslos geklappt. Wir sind ausserdem sehr begeistert, dass Sie dermassen schnell und kompetent diesen tollen Service hingebracht haben – das ist ein Applaus wert!
GastroSuisse, Rosilene Straface, Direktionssekretärin, Zürich
Übersetzung Deutsch-Französisch-Russisch sehr zufriedenstellend
Die Konsekutivübersetzung Deutsch-Französisch-Russisch von avl dolmetscher während den Lebensmittelinspektionen der russischen Behörden auf Bauernhöfen und in Käsereien war sehr zufriedenstellend. Danke für die gute Zusammenarbeit trotz vieler kurzfristiger Änderungen!
Eidgenössisches Departement des Innern EDI, Bundesamt für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen BLV, Dr. med. vet. Andreas Wyss, Bern
Übersetzung Deutsch-Französisch-Russisch sehr zufriedenstellend
Die Konsekutivübersetzung Deutsch-Französisch-Russisch von avl dolmetscher während den Lebensmittelinspektionen der russischen Behörden auf Bauernhöfen und in Käsereien war sehr zufriedenstellend. Danke für die gute Zusammenarbeit trotz vieler kurzfristiger Änderungen!
Eidgenössisches Departement des Innern EDI, Bundesamt für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen BLV, Dr. med. vet. Andreas Wyss, Bern
Simultanübersetzung ausgezeichnet, präzise und kompetent
Die Simultanübersetzung Deutsch – Französisch an unserer Sitzung war ausgezeichnet, präzise und kompetent. Auch die vorgängige Beratung des avl-Teams war sehr angenehm und zielführend.
Genossenschaft Migros Aare, Stefan Portner, Leiter Bau, Schönbühl
Simultanübersetzung ausgezeichnet, präzise und kompetent
Die Simultanübersetzung Deutsch – Französisch an unserer Sitzung war ausgezeichnet, präzise und kompetent. Auch die vorgängige Beratung des avl-Teams war sehr angenehm und zielführend.
Genossenschaft Migros Aare, Stefan Portner, Leiter Bau, Schönbühl
Äusserst solide Leistung!
Die Verdolmetschung aus dem Schweizerdeutschen ins Französische von Annette von Lerber in Zürich war äusserst zufriedenstellend.
Nestlé Nespresso AG, Frank Wilde, Marketing Direktor, Genf
Äusserst solide Leistung!
Die Verdolmetschung aus dem Schweizerdeutschen ins Französische von Annette von Lerber in Zürich war äusserst zufriedenstellend.
Nestlé Nespresso AG, Frank Wilde, Marketing Direktor, Genf
Absolut professionelle Leistung in der Messe Luzern
Es war - wie im letzten Jahr - eine absolut professionelle und sehr, sehr gute Leistung der Simultandolmetscher für Deutsch, Französisch und Englisch von Annette von Lerber und Jean-Jacques Nyffenegger an unserem Kadermeetingin der Messe Luzern. Sie strahlten eine extreme Ruhe und Professionalität aus, trotz der spät bis fast nicht gelieferten Unterlagen. Auch die administrative Unterstützung durch AVL war hervorragend. Wir haben wieder sehr gutes Feedback unserer Teilnehmer erhalten in Bezug auf die Qualität der Simultanübersetzungen!
Heineken Schweiz AG, Nicole Platero, Assistentin des Geschäftsführers, Luzern
Absolut professionelle Leistung in der Messe Luzern
Es war - wie im letzten Jahr - eine absolut professionelle und sehr, sehr gute Leistung der Simultandolmetscher für Deutsch, Französisch und Englisch von Annette von Lerber und Jean-Jacques Nyffenegger an unserem Kadermeetingin der Messe Luzern. Sie strahlten eine extreme Ruhe und Professionalität aus, trotz der spät bis fast nicht gelieferten Unterlagen. Auch die administrative Unterstützung durch AVL war hervorragend. Wir haben wieder sehr gutes Feedback unserer Teilnehmer erhalten in Bezug auf die Qualität der Simultanübersetzungen!
Heineken Schweiz AG, Nicole Platero, Assistentin des Geschäftsführers, Luzern
Jubiläums-Gäste begeistert
Wir feierten 125 Jahre Hero – im Herzen der Schweiz. Am Jubiläumsanlass übersetzte Annette von Lerber die Reden simultan aus dem Deutschen ins Englische. Unsere Gäste aus dem asiatischen Raum waren ebenso begeistert wie diejenigen von Down Under und von Übersee.
Hero Schweiz, Norma Valentinetti, Leiterin Marketing, Lenzburg
Jubiläums-Gäste begeistert
Wir feierten 125 Jahre Hero – im Herzen der Schweiz. Am Jubiläumsanlass übersetzte Annette von Lerber die Reden simultan aus dem Deutschen ins Englische. Unsere Gäste aus dem asiatischen Raum waren ebenso begeistert wie diejenigen von Down Under und von Übersee.
Hero Schweiz, Norma Valentinetti, Leiterin Marketing, Lenzburg
Professionelle Übersetzung für Filialleiter
An der Filialleiter-Tagung von Lidl in Baden gab es eine Simultanübersetzung Deutsch - Französisch und Deutsch - Italienisch von avl dolmetscher. Ich hörte der französischen Übersetzung von Annette von Lerber und Jean-Jacques Nyffenegger zu und war sehr zufrieden.
Brice Ducloux, Filialleiter Lidl, Reconvilier
Professionelle Übersetzung für Filialleiter
An der Filialleiter-Tagung von Lidl in Baden gab es eine Simultanübersetzung Deutsch - Französisch und Deutsch - Italienisch von avl dolmetscher. Ich hörte der französischen Übersetzung von Annette von Lerber und Jean-Jacques Nyffenegger zu und war sehr zufrieden.
Brice Ducloux, Filialleiter Lidl, Reconvilier
Simultanübersetzer mit vollem Engagement
Die Verdolmetschung Deutsch - Französisch der Simultanübersetzer Jean-Jacques Nyffenegger und Annette von Lerber von avl dolmetscher für Tchibo im Hotel Seedamm Plaza in Pfäffikon/SZ gefiel mir gut, da sie mit vollem Engagement in unser Thema eintauchten.
Tchibo (Schweiz) AG, Hassouna Mejri, Stv. Filialleiter, Freiburg
Simultanübersetzer mit vollem Engagement
Die Verdolmetschung Deutsch - Französisch der Simultanübersetzer Jean-Jacques Nyffenegger und Annette von Lerber von avl dolmetscher für Tchibo im Hotel Seedamm Plaza in Pfäffikon/SZ gefiel mir gut, da sie mit vollem Engagement in unser Thema eintauchten.
Tchibo (Schweiz) AG, Hassouna Mejri, Stv. Filialleiter, Freiburg
Kunden waren sehr zufrieden
Herzlichen Dank an Annette von Lerber für die gute Übersetzung Schweizerdeutsch – Englisch anlässlich unserer Marktforschung im Bereich Nahrungsmittel in Zürich. Die Kunden waren sehr zufrieden!
bluesearch gmbh, Birgit Nagengast, Inhaberin/Geschäftsleitung/Projektleitung, Zürich
Kunden waren sehr zufrieden
Herzlichen Dank an Annette von Lerber für die gute Übersetzung Schweizerdeutsch – Englisch anlässlich unserer Marktforschung im Bereich Nahrungsmittel in Zürich. Die Kunden waren sehr zufrieden!
bluesearch gmbh, Birgit Nagengast, Inhaberin/Geschäftsleitung/Projektleitung, Zürich
Synchronübersetzung und Zusammenarbeit - voller Erfolg
Die Synchronübersetzung Deutsch – Französisch von avl dolmetscher an der Konferenz im Januar war ein voller Erfolg und die beiden Dolmetscherinnen sehr freundlich! Auch den Kontakt mit dem Büro und die Betreuung durch AVL habe ich als sehr angenehm empfunden: Wir haben uns laufend abgesprochen und terminlich alles prima hinbekommen.
Valora Schweiz AG, Gisela Dreier, Assistentin Verkaufsleitung Schweiz, Basel
Synchronübersetzung und Zusammenarbeit - voller Erfolg
Die Synchronübersetzung Deutsch – Französisch von avl dolmetscher an der Konferenz im Januar war ein voller Erfolg und die beiden Dolmetscherinnen sehr freundlich! Auch den Kontakt mit dem Büro und die Betreuung durch AVL habe ich als sehr angenehm empfunden: Wir haben uns laufend abgesprochen und terminlich alles prima hinbekommen.
Valora Schweiz AG, Gisela Dreier, Assistentin Verkaufsleitung Schweiz, Basel

Simultandolmetscher und Hosting unserer Zoom-Konferenz begeisterten
Während der Online-Konferenz hat aus technischer Sicht und bezüglich Übersetzung alles reibungslos geklappt. Wir sind ausserdem sehr begeistert, dass Sie dermassen schnell und kompetent diesen tollen Service hingebracht haben – das ist ein Applaus wert!
GastroSuisse, Rosilene Straface, Direktionssekretärin, Zürich

Übersetzung Deutsch-Französisch-Russisch sehr zufriedenstellend
Die Konsekutivübersetzung Deutsch-Französisch-Russisch von avl dolmetscher während den Lebensmittelinspektionen der russischen Behörden auf Bauernhöfen und in Käsereien war sehr zufriedenstellend. Danke für die gute Zusammenarbeit trotz vieler kurzfristiger Änderungen!
Eidgenössisches Departement des Innern EDI, Bundesamt für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen BLV, Dr. med. vet. Andreas Wyss, Bern

Simultanübersetzung ausgezeichnet, präzise und kompetent
Die Simultanübersetzung Deutsch – Französisch an unserer Sitzung war ausgezeichnet, präzise und kompetent. Auch die vorgängige Beratung des avl-Teams war sehr angenehm und zielführend.
Genossenschaft Migros Aare, Stefan Portner, Leiter Bau, Schönbühl

Äusserst solide Leistung!
Die Verdolmetschung aus dem Schweizerdeutschen ins Französische von Annette von Lerber in Zürich war äusserst zufriedenstellend.
Nestlé Nespresso AG, Frank Wilde, Marketing Direktor, Genf

Absolut professionelle Leistung in der Messe Luzern
Es war - wie im letzten Jahr - eine absolut professionelle und sehr, sehr gute Leistung der Simultandolmetscher für Deutsch, Französisch und Englisch von Annette von Lerber und Jean-Jacques Nyffenegger an unserem Kadermeetingin der Messe Luzern. Sie strahlten eine extreme Ruhe und Professionalität aus, trotz der spät bis fast nicht gelieferten Unterlagen. Auch die administrative Unterstützung durch AVL war hervorragend. Wir haben wieder sehr gutes Feedback unserer Teilnehmer erhalten in Bezug auf die Qualität der Simultanübersetzungen!
Heineken Schweiz AG, Nicole Platero, Assistentin des Geschäftsführers, Luzern

Jubiläums-Gäste begeistert
Wir feierten 125 Jahre Hero – im Herzen der Schweiz. Am Jubiläumsanlass übersetzte Annette von Lerber die Reden simultan aus dem Deutschen ins Englische. Unsere Gäste aus dem asiatischen Raum waren ebenso begeistert wie diejenigen von Down Under und von Übersee.
Hero Schweiz, Norma Valentinetti, Leiterin Marketing, Lenzburg

Professionelle Übersetzung für Filialleiter
An der Filialleiter-Tagung von Lidl in Baden gab es eine Simultanübersetzung Deutsch - Französisch und Deutsch - Italienisch von avl dolmetscher. Ich hörte der französischen Übersetzung von Annette von Lerber und Jean-Jacques Nyffenegger zu und war sehr zufrieden.
Brice Ducloux, Filialleiter Lidl, Reconvilier

Simultanübersetzer mit vollem Engagement
Die Verdolmetschung Deutsch - Französisch der Simultanübersetzer Jean-Jacques Nyffenegger und Annette von Lerber von avl dolmetscher für Tchibo im Hotel Seedamm Plaza in Pfäffikon/SZ gefiel mir gut, da sie mit vollem Engagement in unser Thema eintauchten.
Tchibo (Schweiz) AG, Hassouna Mejri, Stv. Filialleiter, Freiburg

Kunden waren sehr zufrieden
Herzlichen Dank an Annette von Lerber für die gute Übersetzung Schweizerdeutsch – Englisch anlässlich unserer Marktforschung im Bereich Nahrungsmittel in Zürich. Die Kunden waren sehr zufrieden!
bluesearch gmbh, Birgit Nagengast, Inhaberin/Geschäftsleitung/Projektleitung, Zürich

Synchronübersetzung und Zusammenarbeit - voller Erfolg
Die Synchronübersetzung Deutsch – Französisch von avl dolmetscher an der Konferenz im Januar war ein voller Erfolg und die beiden Dolmetscherinnen sehr freundlich! Auch den Kontakt mit dem Büro und die Betreuung durch AVL habe ich als sehr angenehm empfunden: Wir haben uns laufend abgesprochen und terminlich alles prima hinbekommen.
Valora Schweiz AG, Gisela Dreier, Assistentin Verkaufsleitung Schweiz, Basel