Testimonials
Click on a subcategory
Conference interpreters interpreted with pleasure and accuracy
I was thrilled by the conference interpretation French – German – English provided by AVL INTERPRETERS at the Gender & Food Security Network of the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC) in collaboration with the Interdisciplinary Centre for Gender Studies (IZFG) of the Bern University which was held in Thun. I literally sensed the interpreters’ pleasure in interpreting as well as their accuracy.
SDC Swiss Agency for Development and Cooperation, Natalia Cernat, NPO Communications and Gender, Swiss Cooperation Office, Representation of the Embassy of Switzerland to Moldova, Chisinau, Moldova
Correct translation of the terminology commended
The feedback highlights the high quality of simultaneous conference interpreting offered by Annette von Lerber and her team at the Swiss Asylum Symposium. I received entirely positive comments. The particularly good translation of the terminology was much admired and commended.
United Nations High Commissioner for Refugees UNHCR and Swiss Refugee Council SRC, Jürg Nydegger, Geneva and Bern
Spontaneous praise for the simultaneous interpreting
At our conference on waste management, several participants approached me to say that the simultaneous translation from German into French by Annette von Lerber and Jean-Jacques Nyffenegger had been excellent! Considering that such issues as incinerators, landfills, recycling and recovery of phosphorus are very subject-specific, this is all the more impressive. Well done!
Swiss Federal Office for the Environment, Anne Bernasconi, Bern
Helpful simultaneous translation
At our conference on transparency and social media, the speakers told us that Annette von Lerber's simultaneous translation German - English had been very helpful. Many thanks for the short term and professional support.
DDPS – Federal Department of Defense, Civil Protection and Sport, Eva Moehlecke, project collaborator, Zurich
Excellent translation!
It worked very well with the simultaneous interpretation and conference equipment by avl interpreters at our delegates’ assembly. I thank Mrs. Annette von Lerber for her excellent translation!
Evangelical People's Party EPP, Joel Blunier, Secretary General, Buchs
Very professional live German – French translation
The live German to French translation by Mr. Jean-Jacques Nyffenegger at our project meeting was very pleasant and professional.
Directorate of Health and Social Welfare of the Canton of Bern, Ruth Hagen, Scientific Assistant, Bern
Speedy organization of good translator
We were very satisfied with the speedy organization of a good translator for Slovak - French in Bern by avl interpreters.
Federal Public Prosecutor’s Office, Carina Rohrer, Language services, Bern
Very satisfiying German - French – Russian translation
The consecutive translation German/French - Russian and vice versa by avl interpreters during the food inspections of the Russian authorities in cheese dairies and on farms throughout Switzerland was very satisfying. Thank you so much for the pleasant cooperation, despite our many last-minute changes.
Swiss Federal Department of Home Affairs, Federal Food Safety and Veterinary Office, Dr. med. vet. Andreas Wyss, Bern
Discreet interpreters - superb
The simultaneous interpreting German – English, English – German by Annette von Lerber and her colleague at the EcoWater Conference on water management by the University of Applied Sciences North-Western Switzerland was superb! Also, their chuchotage was whispered so discreetly that it caused no disturbance whatsoever.
Zurich Cantonal Construction Department, AWEL (Zurich Cantonal Agency of Waste, Water, Energy and Air), Emmi Néhmeth, Technician, Zurich
Very clear and high quality French - German translation
The live interpretation French – German – French by Annette von Lerber and Jean-Jacques Nyffenegger at the Round Table 'Measures for Soil Protection on Construction Sites’ held at the Grangeneuve Agricultural Institute of the Canton of Fribourg, was very clear and of high quality.
Federal Department of Environment, Transport, Energy and Communications, Swiss Federal Office for the Environment, Corsin Lang, Soil and Biotechnology Division, Scientific Collaborator, Bern
The translator conveyed even the speaker’s humor
The simultaneous interpreter for English – German, Annette von Lerber, who translated during the Event ‘cycling offensive’ at Bern’s Stade de Suisse, did not only have a very pleasant voice and perfect flow, but was even able to convey the speaker’s humor. I am very impressed!
Traffic management of the City of Bern, Carmen Kaeser, Bern
Impeccable quality – says the former President of the Swiss National Council
It is my wish to thank Annette von Lerber for the impeccable quality of her French - German – English translation!
André Bugnon, former President of the Swiss National Council, on behalf of Inter-Translations SA, Bern
Wonderful interpretation at the Federal Parliament Building
Thank you, Annette von Lerber, for your wonderful interpretation from Swiss German to English at the Federal Parliament Building!
Federal Chancellery of the Swiss Confederation, Dr. iur. Hans-Urs Wili, Head of Political Rights Section, on behalf of Inter-Translations SA, Bern
Very impressed by the high translation quality
We thank Mrs. von Lerber of avl interpreters for her translation services at our conference entitled ‘Violence – A Daily Threat’ with Federal Councillor Eveline Widmer-Schlumpf at the Hotel Schweizerhof in Lucerne. According to the feedback received, the participants were very impressed by the quality of the interpretation.
LIPS Lucerne Initiative for Peace and Security, Hans-Ruedi Brunner, Board member, Lucerne
Highly professional
The German to French interpreting at our presidium meeting of the canton’s municipal parliaments in the Townhall of Bern was highly professional.
City of Bern, Nik Schnyder, Council Secretary of the City Council, Bern
Impeccable quality – we are thrilled
We were thrilled by the live translation English to German by Annette von Lerber at our Round Table on Racism in Zurich. From all sides we got very positive feedback and appreciation for the interpretation. Likewise, AVL interpreters’ service and equipment were impeccable!
Zurich Municipal Police, Christian Bonifazi, Deputy Commander, Zurich
Listening to the interpretation was a pleasure
The clear and fluent simultaneous German - English interpretation by avl interpreters at the conference of the Swiss Federal Office for the Environment was very impressive. I have attended other conferences where the interpreting was much less professional. Therefore, it was a pleasure to listen to Annette von Lerber and her colleague!
Assistant professor at the University of Copenhagen, Rikke Muck Petersen, Denmark
Flawless translation
The closing event regarding projects in Romania was translated flawlessly by Annette von Lerber and Jean-Jacques Nyffenegger from French into English and vice versa. The interpreters were very friendly and interested, well prepared and autonomous. We also appreciated AVL’s easy-going and professional support.
KEK-CDC Consultants, Rahel Guntern, BA Business Administration, Zurich
Everyone’s feedback was positive
I was very satisfied with your German – French interpreters in Geneva and appreciated their help regarding the conference equipment. Your consultant was very professional and flexible as well. Everyone’s feedback was positive.
DDPS – Federal Department of Defense, Civil Protection and Sport, Sandra Racine-Burkhard, Deputy Manager, Ittigen