Testimonials
Click on a subcategory
Fabulous interpretation
Annette von Lerber did a fabulous job at the ‘Criminal Animal Law’ seminar of the Foundation for the Animal in the Law (Stiftung für das Tier im Recht) at the University of Zurich. Her simultaneous interpreting from German into English was absolutely perfect!
Lewis & Clark Law School, Natasha Dolezal, J.D., Director, Portland, Oregon, USA
The empathy was extraordinary
The synchronic translation at the Court of Arbitration for Sport (CAS) in Lausanne by the AVL interpreter was perfect. Her behavior and empathy with the situation were extraordinary. I was very pleased!
Roser Agut for CMAS (World Underwater Federation), Barcelona, Spain
Very satisfying simultaneous translation
The simultaneous translation German - English - French by Annette von Lerber, Jean-Jacques Nyffenegger and their colleagues from avl interpreters during our Board Meeting in Horgen was very satisfying.
Riad - International Association of Legal Protection Insurance, Phillippe Rambaud, President, Brussels, Belgium
Speedy organization of good translator
We were very satisfied with the speedy organization of a good translator for Slovak - French in Bern by avl interpreters.
Federal Public Prosecutor’s Office, Carina Rohrer, Language services, Bern
Voluntary work
Although it was not in the contract that additional speakers would be interpreted, Annette von Lerber added this voluntary work to her very professional simultaneous English – German translation at the International Society of Human Rights’ expert panel on organ trade by Genevaccord. Annette is a top simultaneous interpreter – everybody was thrilled!
Hon. David Kilgour, J.D., Human Rights Defender, Canada