Referenzen
Klicken Sie auf eine Unterkategorie
Authentische und sehr professionelle Übersetzung
Wir waren ausserordentlich zufrieden mit Ihrer Beratung und Simultanübersetzung sowie der von Ihnen mitgebrachten Konferenztechnik. Unsere Veranstaltung in Zürich war ein riesen Erfolg und die Übersetzung Deutsch – Englisch war authentisch und sehr professionell.
Deloitte AG, Zürich
Übersetzerin war exzellent
Die Simultanübersetzung Deutsch – Französisch für die UBS-Kaderfrauen am ‘Ladies Top Table‘ wurde sehr geschätzt. Die Übersetzerin Annette von Lerber von avl dolmetscher war exzellent.
UBS-Kaderteilnehmerin, Konferenzzentrum Wolfsberg, Ermatingen, Kanton Thurgau
Sehr gute Simultanverdolmetschung
Die Übersetzung Deutsch - Französisch von Annette von Lerber am PwC-Anlass für Kunden Öffentlicher Hand in Bern im November war sehr gut, vielen Dank!
PricewaterhouseCoopers AG, Marc Secretan, Partner, Genf
Simultanübersetzer sehr positiv bewertet
Ihr Deutsch-Französisch Simultanübersetzer wurde mit seiner ruhigen Art, seiner angenehmen Stimme und seiner guten Verdolmetschung von allen Teilnehmern sehr positiv bewertet. Gerne empfehle ich avl dolmetscher weiter!
Bank Coop, Marc Zürcher, Mitglied des Kaders, Stv. Leiter Anlagekunden, Biel
Super Simultanübersetzung - hilfsbereite Dolmetscherin
Ich erhielt sehr viele positive Feedbacks von unserer Konferenz in Zürich: Die Simultanübersetzung aus dem Englischen ins Deutsche von avl dolmetscher war super und die Dolmetscherinnen sehr freundlich und hilfsbereit. Auch die Technik hat gut funktioniert.
Dimensional Fund Advisors Ltd., Stephanie Fries, Assistentin Events, London, Grossbritannien
Wieder rundum zufrieden
Wir waren auch dieses Mal wieder rundum zufrieden mit der Simultanübersetzung Deutsch - Französisch, Französisch – Deutsch von Jean-Jacques Nyffenegger und seiner AVL-Kollegin. Auch die Technik inklusive der Betreuung und Beratung hat an der Zentralvorstandssitzung von Treuhand Suisse in Olten wunderbar funktioniert!
Treuhand Suisse, Daniela Haller, Assistentin Geschäftsstelle, Bern
Nur positive Rückmeldungen – sehr zufrieden
Bezüglich der Simultanverdolmetschung deutsch – französisch von Jean-Jacques Nyffenegger und seiner Kollegin an unserer Weiterbildungsveranstaltung für Treuhänder in Luzern habe ich nur positive Rückmeldung erhalten und bin somit sehr zufrieden!
FMH Consulting Services, Claudia Blackburn, Marketing & Kommunikation, Oberkirch
Synchronübersetzung hervorragend
Die Synchronübersetzung Deutsch – Englisch am Anlass der adbodmer AG für Investoren in Kilchberg bei Zürich von Annette von Lerber war hervorragend. Ich habe schon viele Simultanübersetzer gehört, die bei weitem nicht so gut waren.
Simon Murray, britischer Geschäftsmann und Abenteurer
Bestens und klar übersetzt
Das Informationstreffen über den Nationalen Finanzausgleich in der Schweiz zwischen dem Stv. Generalsekretär der Finanzdirektion des Kantons Bern und dem Berater des mongolischen Präsidenten wurde durch Annette von Lerber bestens und klar übersetzt.
Prof. Amarjargal Enkhbat, National University of Mongolia Business School, Ulaanbaatar, Mongolei
Professionelle Arbeit und charmante Art
Wir waren mit der Konsekutivübersetzung Deutsch-Französisch sehr zufrieden. Die Dolmetscherin war bestens vorbereitet und hat mit sehr professioneller Arbeit wie auch ihrer charmanten und freundlichen Art überzeugt. Wir werden auch in Zukunft mit AVL arbeiten.
ArcInvest AG (vorher Ahead Wealth Solutions AG), Georg Fröse, Sales Director, Vaduz, Liechtenstein
Spontane Einschübe mit höchster Qualität übersetzt
Wir waren sehr zufrieden mit der Simultanverdolmetschung Deutsch – Französisch von Annette von Lerber und Jean-Jacques Nyffenegger an unserem Kaderanlass in Horgen. Sogar spontane Einschübe wurden mit höchster Qualität übersetzt. Zudem machen die angenehme Beratung und einwandfreie Technik unsere gute Zusammenarbeit aus.
Aduno Gruppe Viseca Card Services SA, Beatrice Baur, Leiterin Organisationsentwicklung, Zürich
Ausschliesslich positive Rückmeldungen
Besten Dank für die professionelle, kompetente und äusserst angenehme Zusammenarbeit anlässlich unseres Jahrestreffens Wertschriftenhändler im Dezember in Baden. Wir haben sowohl zur Simultanverdolmetschung Deutsch-Französisch, als auch zur Zusammenarbeit mit den Technikern und dem AVL-Büroteam ausschliesslich positive Rückmeldungen erhalten.
VSKB (Verband Schweizerischer Kantonalbanken), Murielle Voegeli, Organisation/Administration, Basel
Rundum zufrieden
AVL DOLMETSCHER hat unser Meeting über Finanzen und Investments simultan Englisch – Russisch – Englisch verdolmetscht. Wir waren sowohl mit Verdolmetschung des Dolmetschers sowie mit Ihrer Beratung sehr zufrieden.
IAP Investment & Trust Services AG, Philip Brunner, Direktor, Zürich