Références
Cliquez sur une sous-catégorie
Traduction authentique et très professionnelle
Nous avons été extrêmement satisfaits de votre conseil, de l’interprétation simultanée et de la technique de conférence amenée. Notre événement à Zurich a été une grande réussite et la traduction allemand – anglais a été authentique et très professionnelle.
Deloitte AG, Zurich
Excellente traductrice d’AVL
La traduction live allemand – français pour les femmes cadres d’UBS lors de l’événement Ladies Top Table a été fort appréciée. Annette von Lerber, la traductrice d’avl interprète, a été excellente.
Participante cadre d’UBS, Centre de conférence Wolfsberg, Ermatingen, canton de Thurgovie
Très bonne interprétation simultanée
La traduction allemand - français d’Annette von Lerber lors de l’événement de PwC pour clients du secteur public à Berne a été très bonne, merci beaucoup !
PricewaterhouseCoopers SA, Marc Secretan, Partenaire, Genève
Votre traducteur a été très apprécié
Votre traducteur en direct pour allemand – français a été très apprécié par tous nos participants pour son calme, sa voix agréable et son excellente traduction. C’est avec plaisir que je recommanderai avl interprète.
Banque Coop, Marc Zürcher, Membre des cadres, Directeur adjoint clientèle de placement, Bienne
Traduction en direct super – interprètes très serviables
J’ai reçu de nombreux commentaires positifs lors de notre conférence à Zurich : La traduction simultanée de l’anglais vers l’allemand d’avl interprètes a été super. De plus, les interprètes ont été très sympathiques et serviables. La technique a aussi bien fonctionné.
Dimensional Fund Advisors Ltd., Stephanie Fries, Assistante d’évènements, Londres, Grande Bretagne
Encore une fois entièrement satisfaits
Nous avons été encore une fois entièrement satisfaits de la traduction simultanée allemand - français, français - allemand de Jean-Jacques Nyffenegger et de sa collègue d’avl interprètes. La technique de conférence, les conseils et la prise en charge lors de la réunion du Comité central de Fiduciaire Suisse à Olten ont été parfaits !
FIDUCIAIRE | SUISSE, Daniela Haller, Assistante au Bureau exécutif, Berne
Que des commentaires favorables – je suis très satisfaite
Quant à la traduction en direct allemand – français par Jean-Jacques Nyffenegger et sa collègue lors de notre formation continue pour fiduciaires à Lucerne je n’ai reçu que des commentaires favorables et suis donc très satisfaite !
FMH Consulting Services, Claudia Blackburn, Marketing & communication, Oberkirch
Traduction synchronisée exceptionnelle
La traduction simultanée allemand - anglais par Annette von Lerber à Kilchberg près de Zurich lors de l’événement d’adbodmer SA pour investisseurs a été exceptionnelle. J'ai déjà entendu beaucoup d’interprètes, qui de loin n’étaient pas aussi bons.
Simon Murray, Homme d'affaires britannique et aventurier
Parfaitement traduite
La rencontre entre le secrétaire général adjoint de la Direction des finances du canton de Berne et le conseiller du Président de la Mongolie au sujet de la péréquation financière nationale en Suisse a été parfaitement traduite par Annette von Lerber.
Prof. Amarjargal Enkhbat, National University of Mongolia Business School, Oulan- Bator, Mongolie
Travail professionnel associé à beaucoup de charme
Nous avons été très contents avec l’interprétation consécutive allemand - français. L’interprète était parfaitement préparée et a convaincu avec son travail professionnel ainsi qu’avec son charme et amabilité. À l’avenir, nous continuerons à travailler avec avl interprètes.
ArcInvest SA (précédemment Ahead Wealth Solutions SA), Georg Fröse, Directeur des ventes, Vaduz, Liechtenstein
Commentaires spontanés très bien interprétés
Nous étions très satisfaits avec l’interprétation simultanée allemand – français d’Annette von Lerber et de Jean-Jacques Nyffenegger à notre événement pour cadres à Horgen. Même la traduction des commentaires les plus spontanes était de très haute qualité. De plus, les bons conseils d’avl interprètes et la technique de conférence impeccable sont la base de notre bonne collaboration.
Groupe Aduno Viseca Card Services SA, Beatrice Baur, Directrice du développement d’organisation, Zurich
Feedback entièrement positif
Merci infiniment pour la collaboration professionnelle, compétente et agréable lors de notre réunion annuelle des opérations sur titres en décembre à Baden. Le feedback a été entièrement positif – que ce soit sur la traduction simultanée allemand-français ou la collaboration avec les techniciens et l’équipe d’AVL.
UBCS (Union des Banques Cantonales Suisses), Murielle Voegeli, Organisation/administration, Bâle
Complètement satisfaits
AVL INTERPRÈTES a interprété notre réunion finances et investissements simultanément anglais – russe – anglais. Nous avons été complètement satisfaits avec la prestation de l’interprète ainsi que par vos conseils.
IAP Investment & Trust Services AG, Philip Brunner, Directeur, Zurich