Referenzen
Klicken Sie auf eine Unterkategorie
Alles hat wunderbar geklappt!
An der Konferenz organisiert durch Google bezüglich Suchmaschinenoptimierung SEO in der Automobilbranche in Zürich machte AVL DOLMETSCHER die Simultanübersetzung Deutsch - Französisch – der Service von AVL ist sehr professionell! Die Simultandolmetscher Annette von Lerber und Jean-Jacques Nyffenegger stellten uns absolut zufrieden. Alles hat wunderbar geklappt.
Google Germany GmbH, Michael Naumann, Industry Manager, München
Spitze Übersetzung
Die heutige Übersetzung an der ORACLE-Konferenz war spitze: richtige Business-Terminologie lebendig betont. So etwas hört man selten!
Inspirage, Denis Senpere, Viezpräsident, Betriebsentwicklung & Verkaufsstrategie, Europa
Zufrieden mit Dolmetscher und Konferenztechnik
Ich war mit Herrn Jean-Jacques Nyffenegger (Simultanübersetzer für Deutsch – Französisch), der gesamten Konferenztechnik wie auch der Beratung durch die AVL-Agentur sehr zufrieden an unserer ICT-Konferenz.
ICT-Berufsbildung Schweiz, Jörg Aebischer, Geschäftsführer, Bern
Dank Simultanübersetzung verstanden
Dank der tollen Simultanübersetzung Englisch - Deutsch von Annette von Lerber und ihrer Kollegin war es mir möglich, den Referenten an der NZZ-Konferenz X.DAYS über Information Communication Technology ICT im Victoria Jungfrau-Hotel in Interlaken entspannt zuzuhören.
Alfred Müller AG, Reo Eisenegger, Abteilungsleiter und Vizedirektor Informationstechnologie, Baar
Dolmetscherinnen wirklich sehr professionell
Die avl-Dolmetscherinnen haben das sehr gut gemacht. Die Simultanübersetzung Französisch - Deutsch - Französisch im Kursaal Bern war wirklich sehr professionell. Wir haben nur positives Feedback erhalten!
Nomasis AG, Cornelia Amrein, Marketing & Kommunikation, Langnau
Mit Dolmetscherin, Technik & Betreuung - äusserst zufrieden
Danke für die tolle Unterstützung und die gute Qualität der Simultanverdolmetschung Deutsch – Französisch anlässlich unseres Marketingevents in Winterthur. Wir waren mit der Dolmetscherin, der Technik und der Betreuung durch AVL äusserst zufrieden.
AAC Infotray AG, Sabrina Di Bella, Marketing und Verkauf, Winterthur
Verdolmetschung souverän gemeistert
Die Dolmetscherin, Annette von Lerber, hat die Deutsch – Französisch Verdolmetschung in Bern sehr souverän gemeistert und auf die Begebenheiten vor Ort spontan und gelassen reagiert. Die welschen Kollegen haben den Service der Simultanübersetzung sehr geschätzt. Auch die Betreuung durch AVL war tadellos.
ICT-BERUFSBILDUNG SCHWEIZ, SWISS CERTIFIED ICT LEADERS, Barbara Surber, Geschäftsführerin, Bern
Marktforschung - Kunde sehr zufrieden
Unsere Kunden aus dem Bereich Telekommunikation waren sehr zufrieden mit der Simultanübersetzung Schweizerdeutsch – Englisch von Annette von Lerber während unserer Marktforschungs-Gruppengespräche in Zürich.
LINK qualitative, Carola Eichmann, Projektleiterin, Zürich
Qualitativ hochstehende Übersetzung
Die französischsprachigen Gäste des Anlasses mit John Lay Solutions in Bern haben die Simultanübersetzung Deutsch – Französisch von Jean-Jacques Nyffenegger und seiner Kollegin sehr geschätzt und als qualitativ hochstehend empfunden.
Furrer Events AG, Mirjam Arnold, Projektleiterin, Kriens-Luzern
Simultanverdolmetschung & Organisation – klappte bestens
Die Simultanverdolmetschung Deutsch - Englisch unseres IT Infrastrukturmeetings durch Annette von Lerber und ihre Kollegin war ausgezeichnet! Auch die Organisation durch das avl dolmetscher-Büro klappte bestens. Wir werden AVL sicher wieder beauftragen!
United Grinding Group AG, Andy Minnig, Leiter IT-Infrastruktur, Thun
Präzision bei Fachausdrücken
Die Simultanübersetzung Deutsch – Französisch von Annette von Lerber und ihrer Kollegin an der Fachtagung der Schweizerischen Fachstelle für Informationstechnologien im Bildungswesen (SFIB) von educa.ch im November in der BERNEXPO hat mich beeindruckt. Technische Ausdrücke wurden präzise übersetzt.
Deutschschweizer Erziehungsdirektoren-Konferenz, Gaël Teguia, Informatikverantwortlicher, Neuenburg
Tolle Simultanübersetzung – ein herzliches Dankeschön!
Im Juni 2018 lief an unserer Konferenz in Luzern alles reibungslos. Herr Nyffenegger und seine Kollegin haben die Simultanübersetzung von Schweizerdeutsch auf Französisch sehr toll gemacht, nochmals ein herzliches Dankeschön! Die Betreuung im Vorfeld war super und wir schätzen die Geduld, die AVL mit uns hatte.
Zuken GmbH, Alexandra Nater, Assistentin der Niederlassung, Mägenwil