Références
Cliquez sur une sous-catégorie
Partenariat réussi et aisé
Le partenariat avec avl interprètes pour la cérémonie de remise des prix, lors de laquelle Annette von Lerber a été l’interprète simultanée pour allemand – anglais, a été très réussi et aisé. Cela a constitué un grand soulagement pour moi en tant que chef de projet.
Eventagentur.ch SA, Conrad Eigenmann, Zurich
Traduction simultanée de haute qualité
Les participants francophones de l'événement de John Lay Solutions à Berne ont beaucoup apprécié les interprètes simultanés pour allemand – français, Jean-Jacques Nyffenegger et sa collègue. Ils ont salué une traduction simultanée de haute qualité.
Furrer Events SA (précédemment AlphaBlue), Mirjam Arnold, Directrice de projet, Kriens-Lucerne
Interprétation en direct français, espagnol et polonais
La traduction simultanée de l’anglais en français, espagnol et polonais d'avl interprètes lors de la réunion de l’entreprise pharmaceutique EryDel S.p.A. sur mandat de Delegant sàrl à Zurich en janvier a été très bonne et claire.
Dr. méd. Ilhem Ben Youssef Turki, Institut National de Neurologie Mongi Ben Hamida, Professeure, formatrice et directrice du département de neurologie pédiatrique, Tunis, Tunisie
Excellent interprète simultané
M. Nyffenegger a fait un excellent travail en tant qu'interprète allemand-français lors de notre événement au Bürgenstock ! Il a été en mesure de suivre le rythme élevé des présentateurs. Nous avons également été très satisfaits de la traduction écrite, de la technique de conférence et du support fourni par l'équipe d’avl interprètes.
Lacher Dumas Communications, Anastasia Ruckelshausen, conseillère, Zurich