Angebot-Anfrage

Simultandolmetschen

Beim Simultandolmetschen übertragen die Dolmetscher:innen das Gesprochene quasi in Echtzeit von der Ausgangssprache in die Zielsprache. Im Gegensatz zum Konsekutivdolmetschen wird der natürliche Redefluss der Redner:innen nicht gestört.

Simultandolmetschen von Fachkonferenzen, Kongressen und Meetings

Simultandolmetschen ist mehr als die blosse Übertragung des Gesagten. Insbesondere bei Fachkonferenzen, Kongressen oder unternehmensinternen Meetings geht es auch darum, die wichtigsten Fachbegriffe und die unternehmensinterne Sprache korrekt zu verdolmetschen, damit stets der richtige Ton getroffen wird. Um diese Herausforderungen erfolgreich zu meistern, sind Erfahrung und Branchenkenntnisse der Dolmetscher:innen sowie eine eingehende Vorbereitung für jeden Anlass von zentraler Bedeutung.


Meeting

Konsekutivdolmetschen 

für kleine Gruppen

Kunden über avl dolmetscher:

  • «Ich war mit der Leistung der Dolmetscher, die sich mit unseren Fachbegriffen gut vertraut machen konnten, sehr zufrieden. Auch technische Lösung hat reibungslos funktioniert. Es war für uns während dem ganzen Zeitraum von Planung bis Ende der Veranstaltung sehr beruhigend, einen solch kompetenten Partner an unserer Seite zu wissen.»

    Organisation der Arbeitswelt Komplementärtherapie, Nicole Schaffner, Co-Leiterin Geschäftsstelle, Solothurn

  • «Die simultane Verdolmetschung via zwei paralleler Videokonferenzen (u.a. Microsoft Teams) für unser internes Training hat technisch sehr gut funktioniert und war von einwandfreier Qualität. Vielen Dank für den schnell ausgeführten und professionellen Einsatz.»

    Novo Nordisk Healthcare AG, Victoria Sophie Dell'Orto, Commercial Projects, Zürich

  • «Von allen Seiten kamen ausschliesslich äusserst positive Feedbacks und grosse Wertschätzung bzgl. der Simultanübersetzung. Sehr zufrieden waren wir mit der Betreuung seitens avl dolmetscher und der Technik - tadellose Qualität! Wir sind von A-Z zufrieden!»

    AAC Infotray AG, Sabrina Di Bella, Marketing und Verkauf, Winterthur

  • «Ich war mit der Leistung der Dolmetscher, die sich mit unseren Fachbegriffen gut vertraut machen konnten, sehr zufrieden. Auch technische Lösung hat reibungslos funktioniert. Es war für uns während dem ganzen Zeitraum von Planung bis Ende der Veranstaltung sehr beruhigend, einen solch kompetenten Partner an unserer Seite zu wissen.»

    Organisation der Arbeitswelt Komplementärtherapie, Nicole Schaffner, Co-Leiterin Geschäftsstelle, Solothurn

  • «Die simultane Verdolmetschung via zwei paralleler Videokonferenzen (u.a. Microsoft Teams) für unser internes Training hat technisch sehr gut funktioniert und war von einwandfreier Qualität. Vielen Dank für den schnell ausgeführten und professionellen Einsatz.»

    Novo Nordisk Healthcare AG, Victoria Sophie Dell'Orto, Commercial Projects, Zürich

  • «Von allen Seiten kamen ausschliesslich äusserst positive Feedbacks und grosse Wertschätzung bzgl. der Simultanübersetzung. Sehr zufrieden waren wir mit der Betreuung seitens avl dolmetscher und der Technik - tadellose Qualität! Wir sind von A-Z zufrieden!»

    AAC Infotray AG, Sabrina Di Bella, Marketing und Verkauf, Winterthur